請百度搜索上海譯浩文化發展有限公司關鍵詞找到我們!

熱點推薦詞:

資訊活動

《三字經》英文版神翻譯,美哭了!

文字:[大][中][小] 手機頁面二維碼 2018/8/3     瀏覽次數:    

天津外國語大學趙彥春教授用時3年英文還原中國傳統經典神作《三字經》。 翻譯講究音、形、義三方面完美神譯原作。網友稱為史上最美漢英翻譯。 我們一起來看看吧!






人之初,

性本善。

性相近,

習相遠。

Man on earth,

Good at birth.

The same nature,

Varies on nurture.

釋義:人出生之初,稟性本身都是善良的,只是后天環境不同和所受教育不同,彼此有了習性的差別。


茍不教,

性乃遷。

教之道,

貴以專。

With no education,

There"d be aberration.

To teach well,

You deeply dwell.

釋義:如果從小不好好教育,善良的本性就會變壞。所以要專心一致地去教育孩子。


昔孟母,

擇鄰處。

子不學,

斷機杼。

Then Mencius" mother,

Chose her neighbor.

At Mencius sloth,

She cut the cloth.

釋義:孟子的母親曾三次搬家,是為了使孟子有個好的學習環境。一次孟子逃學,孟母就折斷了織布的機杼來教育孟子。


子不教,

父之過。

教不嚴,

師之惰。



What"s a father?

A good teacher.

What"s a teacher?

A strict preacher.

釋義:僅僅是供養兒女吃穿,而不好好教育,是父母的過錯。只是教育,但不嚴格要求就是做老師的懶惰了。


玉不琢,

不成器。

人不學,

不知義。

No jade crude,

Shows craft good.

Unless you learn,

Brute you"ll turn.

釋義:玉不打磨雕刻,不會成為精美的器物;人若是不學習,就不懂得禮儀,不能成才。


為人子,

方少時。

親師友,

習禮儀。

Son of man,

Mature you can.

Teacher or peer,

Hold them dear.

天津外國語大學趙彥春教授用時3年英文還原中國傳統經典神作《三字經》。 翻譯講究音、形、義三方面完美神譯原作。網友稱為史上最美漢英翻譯。 我們一起來看看吧! 釋義:做兒女的,從小時候就要親近老師和朋友,以便從他們那里學習到許多為人處事的禮節和知識。



返回上一步
打印此頁
189-3974-0075
瀏覽手機站
微信二維碼
關注微信公眾號
亚洲s色图_中国女人色视频色视频_国产真实伦在线观看_亚洲欧美变态另类激情一区_88888888日本视频